Page 2 of 5 FirstFirst 1234 ... LastLast
Results 21 to 40 of 92
  1. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    This is why I don't really play MSEA anymore. What's the point in spending money there when they can't even hire someone to do a proper translation.

  2. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    They may not be able to hire a proper translation because you stopped spending money.



    sorry for the bad joke

  3. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    Another reason why I shouldn't return permanently in MSEA.
    The translations shows the level of Asiasoft's insanity, laziness, senility and professionalisme when translating a content.

  4. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    You guys talking about the profanity, do you not remember the Pia and the Blue Mushroom quest from pre-Big Bang?

    Blue Mushrooms make Pia pissed off.

  5. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    Or how about Stinkbomb Shot?

  6. Flatpanel TV
    IGN: HarbingerLey
    Server: Mardia
    Level: 203
    Job: Demon Slayer
    Guild: [L]ittleBusters
    Farm: Dominion
    usa

    Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    I still question why they didnt just copy pasta GMS translated content over there. It would have been the easiest thing to do and require less translators as a whole

  7. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    In my humble opinion, I don't consider 'piss' that taboo a word. The Regular Show, for example gets away with using it on Cartoon Network... and, it's not even censored here on Southperry. Now, if you're going to drop S-bombs or call someone a b'astard... well...

  8. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    yes singapore hires alot of chinese workers who dont speak an ounce of english. they tried.

  9. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    Gosh darn it to heck you dastard! <--- Rated PG

    Anyway, these translations made me laugh. I hadn't realized how localized our NPC names are and how ridiculous it can be to directly translate some of them (badly).

  10. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    No one screenshot francis? Francis became francis the wire puller.

    Seriously the english is giving me cancer. It isn't just bad syntax due to english not being native to the translator. It is pure sloppy work. Full of typo with internet slang added in. Know is spelled as knoe. /facepalm

  11. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    Seriously??? But but... he pulls strings wires no...?

    Hadriel

  12. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    Don't misunderstand me; given the context is appropriate, I'm more than okay with characters muttering things like 'damn', 'hell', or even 'ass'. But when you see such profanity being used in MapleStory, a game aimed at an adolescent audience, in such an unnecessary fashion... it just doesn't feel right (at least... not to me it doesn't). Especially seeing as Francis partakes.



    Again this is just my opinion.

  13. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    In all honesty, some of the characters SHOULD be cursing to the high heavens. How would you respond if an evil mage destroyed your home and killed your family?!

    "Oh gee whiz, he burned my family alive. Guess I should go kill snails now, teehee."

    Um. No.

    However, this is sloppy as hell.

  14. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    If this is the best they can do with their updates then their best bet is to wait for GMS to receive the content and then copy/paste everything over from that. At least all the translation will be done beforehand.

  15. Orbital Bee Cannon
    IGN: SaptaZapta
    Server: Kradia
    Level: 275
    Job: Hero
    Guild: Matriarchy
    Alliance: Peaceful

    Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    I remember, once upon a time, GMS would wait for MSEA to translate content to English, and then get it from there.
    How things have changed.

  16. ᗧ · · · ᗣ · · · ᗣ ᗣ Straight Male
    IGN: Helsinki
    Server: MYBCKN
    Level: 220
    Job: Aran
    Guild: Friends
    Alliance: Unbreakable
    finland

    Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    I can imagine parents of some maplers being reluctant to "buy nx" off a site filled with tons of grammatical mistakes. Reminds too much of the poorly written email scams.

  17. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    do you really want to have chinglish in gMS. this is not even close to singlish, its just rubbish tbh.

  18. Orbital Bee Cannon
    IGN: SaptaZapta
    Server: Kradia
    Level: 275
    Job: Hero
    Guild: Matriarchy
    Alliance: Peaceful

    Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    No, no, no
    I'm saying it used to be that MSEA had good English translations.
    Now they don't, while GMS seems to be putting quite the effort into their localization (AB's story quests come to mind, as well as Monster Life).

  19. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    That makes me wonder, is AB's quest dialogue thd same as in KMS?

  20. Default Re: [Cygnus Returns] MapleSEA LOLOLOL translations


    These aren't "LOLOLOLOL" translations, they're "ARGH MY EYES THEY BURN" translations.

    I usually read quest dialogue, but the translations were so horrendous that a single glance gave me a headache.

  21.  

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •