Page 2 of 3 FirstFirst 123 LastLast
Results 21 to 40 of 46

Thread: [Update GMS] Patch Available - GMS 1.31

  1. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    People complain about how badly NexonNA translate far too often when in most cases the most literal translation would make no sense to most of their playerbase since most of them speak English.
     

  2. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    Btw, I been wondering this for a while, but is there some advantage to using the long pre-patch method rather than just using the manual patcher?
     

  3. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    So... I found the GMS string for Defensive Attack... They named it "Shimada Heart." >_>
     

  4. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    So do any of those skill names match the English names.
     

  5. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    I'm no professional translator, but these would be close translations of what they mean, I believe.


    天賦の才 : Natural Talent
    疾風伝授 : Gale Initiation
    疾風五月雨刃 : A strong wind of raining blades
    防御はすなわち攻撃 : Trading defense for attack

    三連斬・疾 : Three Connected Slashes - Shi
    連刃斬 : Connected Blade Slash
    抜刀術 : Battoujutsu
    剣豪道 : The way of Swordsmanship

    三連斬・風 : Three Connected Slashes - Puu
    昇流旋 : Upward Rotation
    断空閃 : Air Slicing Flash
    飛燕 : Flying Swallow
    武神招来 : The rise of a god of martial arts
    秘剣・隼 : Concealed Sword - Falcon
    秘剣・斑鳩 : Concealed Sword - Grosbeak

    三連斬・迅 : Three Connected Slashes : Jin
    抜刀術・心技体 : Battoujutsu - Mind, Technique, Physique
    旋風斬 : Whirlwind Slash
    飛鴉 : Flying Crow
    旋風の刃 : Whirlwind Blade
    柳避け : Willow Protection
    心頭滅却 : Clear Mind
    紅蛇縛 : Crimson Curse

    三連斬・雷 : Three Connected Slashes - Rai
    神速無双 : Unmatched Swiftness
    鷹爪閃 : Hawk's Talon Flash
    一閃 : Flash
    剛健 : Sturdiness
    迅速 : Swiftness
    一刀両断 : Cutting in two with a single slash
    暁の勇者 : Hero of the Dawn
    暁の櫻 : Cherry Blossom of the Dawn
    先の先 : This one is hard to translate... Tip of the tip? Ahead of the rest?
    紅蓮呪縛 : Crimson Lotus Curse
     

  6.  

  7. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    that's a cute window.

    Are you doing this one? I was kind of hoping you would.
     

  8. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    Nope.

    I didn't switch to static.southperry.net FTP yet so even if I did it'd be pretty annoying.
     

  9. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    Stuck on Base.wz :(
     

  10. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    The GMS medal names make me sad. :(

    剣の道を歩む者 (The one who walks the way of the sword) -> "Medal of the Bushido"
    駆け抜ける剣豪 (The Surpassing Swordsman) -> "The Bladed Falcon's Medal"
    暁流の猛者 (Man of Valor of the Dawn) -> "Medal of the Morning Moon"
    風に舞う剣聖 (The Wind-Dancing Kensei) -> "Medal of Wind and Steel"
    疾風の刃 (A Blade of Gales) -> "Medal of the Razor Gale"
     

  11. Orbital Bee Cannon
    IGN: SaptaZapta
    Server: Kradia
    Level: 275
    Job: Hero
    Guild: Matriarchy
    Alliance: Peaceful

    Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    Yes, because working with skill names that are no better than a random syllable sequence is so much better than using English names that are inaccurate translations.
     

  12. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    I kinda like the English names and I can see how they relate to the original Japanese.
     

  13. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    The only one I don't like is ''The Bladed Falcon's Medal''.

    The rest are better than the ''originals'' in my opinion. Well, maybe not ''Morning Moon'' since that sounds just kind of dumb in general. A ''morning moon''. Getting all poetic and pomegranate.
     

  14. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    Too poetic for a japanese samurai warrior?
     

  15. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    So are they making empress on all channels now in this patch as well?
     

  16. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    The skill names could be worse.. Jaguar-oshi.
     

  17. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    You think "Wind and Steel" is better than "The Wind-Dancing Kensei?" I couldn't possibly describe Hayato better than "the wind-dancing Kensei."
     

  18. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    Too much japanese refs. Wind and Steel is the equal for english.


    tho, i woulda prefered 'whirlwind of steel' myself
     

  19. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


     

  20. Default Re: Patch Available - GMS 1.31


    How gracious of you.
     

  21.  

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •